社会主義を守ろう《사회주의 지키세》
まずは本ブログの命名由来ともなった曲「社会主義を守ろう」《사회주의 지키세》を取り上げることとします。
そんな中で金正日の「社会主義は、その科学性と真理性でもって、必ず勝利する。」というスローガンのもと、「市場化の世相に惑わされず、固く団結し、人民大衆中心の朝鮮式社会主義を世界に広げよう」という方針を実直な歌詞に込めたというわけです。
(参考:朝鮮のこんにち)
次回は本ブログの命名由来となったもう1つの曲「学ぼう」《배우자》を取り上げることとします。
歌詞
검은 구름 몰아치고 유혹의 바람 불어도 |
黒い雲が押し寄せたり 誘惑の風が吹こうとも |
향도성 따라서 사회주의 나간다 |
嚮導星に従って 社会主義は進んでいる |
우리 당이 제일이요 사회주의 제일일세 |
我らの党が第一であり 社会主義が第一だ |
붉은기 높이 들고 사회주의 지키세 |
赤旗高く掲げて 社会主義守ろう |
지키면은 승리요 버리면 죽음일세 |
守れば勝利であり 諦めれば死である |
향도성 두리에 더욱 굳게 뭉치세 |
嚮導星のまわりに さらに固く団結しよう |
우리 당이 제일이요 사회주의 제일일세 |
我らの党が第一であり 社会主義が第一だ |
붉은기 높이 들고 사회주의 지키세 |
赤旗高 掲げて 社会主義守ろう |
인민대중 중심의 우리식 사회주의 |
人民大衆中心の 我々式社会主義 |
향도성 받들어 온 세상에 빛내세 |
嚮導星を崇めて 全世界に輝かそう |
우리 당이 제일이요 사회주의 제일일세 |
我らの党が第一であり 社会主義が第一だ |
붉은기 높이 들고 사회주의 지키세 |
赤旗高 掲げて 社会主義守ろう |
単語帳
검다 | 形容 | 黒い。歌詞中は連体形。 |
몰아치다 | 動 | 押し寄せる、追い込む、吹き付ける。 一気に処理する。 責め立てる。 |
~고 | 語尾 | 動作の並列。~して、~したり。 動作の順序。~して、~してから。 |
불어도 | = 불(다) + 어도 | |
불다 | 動 | 風が吹く。 |
~어도 | 語尾 | 用言の陰語幹につく。~であっても。 |
~에 따라서 | 副 | ~に従って、~によって、~の通りに。 |
나간다 | = 나가(다) + ~ㄴ다 | |
나가다 | 動 | 나아가다の略形。進む。 |
~ㄴ다 | 語尾 | 現在もしくは近未来の確定した動作や習慣を表す。~する。~している。 |
이요 | = 이(다) + 요 ~であって。 | |
일세 | = 이(다) + ~ㄹ세 ~である。強い断定。 | |
들다 | 動 | 手に持つ、手に取る。 持ち上げる、掲げる。 列挙する、取り上げる。 |
~세 | 語尾 | 同格か格下への勧誘。~しよう。 |
~면은、~면 | 語尾 | ~をすれば。 |
더욱~、더~ | 副 | さらに、もっと。 |
굳다 | 形容 | 固い。 |
뭉치다 | 動 | 団結する。 |
받들다 | 動 | 敬う、崇める。 |
빛 | 名 | 輝き |
빛나다 | 動 | = 빛 + 나다 輝く、輝きが起こる。 |
빛내다 | 動 | = 빛 + 내다 輝かす、輝かせる、輝きを起こす。 |
楽曲解説
この曲が創作されたのは1991年。1991年といえば8月にソ連でクーデターが起き、12月にはソ連が崩壊した年ですが、それ以前からも社会主義の各国では市場経済が部分的に導入され始め、社会主義体制そのものが脅かされる情勢でした。そんな中で金正日の「社会主義は、その科学性と真理性でもって、必ず勝利する。」というスローガンのもと、「市場化の世相に惑わされず、固く団結し、人民大衆中心の朝鮮式社会主義を世界に広げよう」という方針を実直な歌詞に込めたというわけです。
(参考:朝鮮のこんにち)
次回は本ブログの命名由来となったもう1つの曲「学ぼう」《배우자》を取り上げることとします。
コメント
コメントを投稿